Présentation

  • : Namaste Bollywood
  • Namaste Bollywood
  • : Je m'appelle Sarah (Saraswati) et j'adore le cinéma indien depuis plusieurs années. J'ai donc voulu partager ma passion pour l'industrie des films indiens, Bollywood, et sur ce pays fascinant qu'est l'Inde. Bonne visite.
  • Partager ce blog
  • Retour à la page d'accueil
  • : 23/03/2005

Merci à vous

Merci à tous pour votre fidélité et vos encouragements!
Et merci de votre patience, je sais qu'il se passe un certain temps entre mes articles mais j'essaie de faire un blog travaillé et complet.


















Calendrier

Août 2014
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
             
<< < > >>
Mercredi 31 janvier 3 31 /01 /Jan 20:25


"Salaam-e-Ishq"


Ishq haay
Oh l’amour
Teri aankho ke matwale kaajal ko mera salaam
Mes salutations au khôl de tes yeux
Zulfon ke kale kale baadal ko mera salaam
Mes salutations aux nuages de tes cheveux
Teri aankho ke matwale kaajal ko mera salaam
Zulfon ke kale kale baadal ko mera salaam
Ghayal karde mujhe yaar, teri paayal ki chankaar

Le bruit de tes bracelets de cheville me rend dingue
Soni soni, teri soni har adaa ko salaam
Oh ma jolie, salutations à chacun de tes charmes
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Les salutations de l’amour l’amour l’amour, les salutations de l’amour
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Teri mastani anjani baton ko mera salaam

Mes salutations à tes mots fous/dingues/étranges ?
Rangon mein doobi doobi baton ko mera salaam
Mes salutations à tes paroles pleins de couleur
Khabon mein kho gaee main, deewani ho gaee main
Je suis perdue dans tes rêves, je suis devenue folle de toi
Soni soni, teri soni har adaa ko salaam
Oh mon chéri, salutations à chacun de tes charmes
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Teri haaton vich mehndi ka rang khila hai

La couleur du henné est venue sur tes mains
Tujhe sapno da changa mehboob mila hai
Tu as trouvé l’homme de tes rêves
Meri banno pyari pyari, sari dunya se pyari
Ma belle mariée, la plus belle du monde
Isse doli mein tu leja dolya
Emmenez-la dans un palanquin
Doliya
Marié
Ishq …
Amour
Teri meri nazar jo mili pehli baar
Quand nos regards se sont croisés pour la première fois
Ho gaya ho gaya tujhse pyaar
Je suis tombé amoureux de toi
Dil hai kya dil hai kya jaan bhi tujhpe misaar
Quel est ce cœur, tu m’as pris ma vie
Maine tujhpe kiya aitbaar
J’ai mis toute ma foi en toi
Main bhi to tujhpe margaee
Je mourrais pour toi
Deewanapan kya kargaee
Quelle folie ai-je commise
Meri har dhadkan betaab hai
Mon coeur bat difficilement
Palko vich tera khaab hai
Dans mes yeux je vois tes rêves
Jaan se bhi pyari pyari pyariya ko salaam
Salutations à vous toutes beautés, plus belles que toutes les autres
Salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Main tere ishq mein do jahaan vaar doon

Je mourrais deux fois pour ton amour
Mere vaadein pe karle yakeen
Crois mes promesses
Keh rahi hai zameen keh raha aasmaan
La terre et le ciel disent
Tere jaisa duuja nahin
Il n’y a personne comme toi
Aise jaadoo naa daal ve
N’utilise pas ta magie
Na aoon main tere naal ve
Je n’y céderai pas
Jhuti taareefein chor de
Ne prononce plus ces faux discours
Ab dil mere dil se jorde
Laisse les coeurs purs se rencontrer
Jo abhi hai dil se nikli uss dua ko salaam
Salutations à la prière que tu viens juste de dire
Salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Rab se hai ilteja maaf karde mujhe

Je prie Dieu que tu me pardonne
Main to teri ibaadat karoo
Je te vénère
Ai meri soniye na khabar hai tujhe
Ma chérie, sais-tu
Tujhse kitni mohabbat karoon
Combien je t’aime ?
Tere bin sab kuch benoor hai
Sans toi je n’ai pas de lumière
Meri maang mein tera sindoor hai
Je suis marié à toi
Saanson mein yahi paighaam hai
Dans chacun de mes souffles il est dit que
Mera sab kuch tere naam hai
Tout ce que j’ai est à toi
Dhadkano mein rehne waali soniye ko salaam
Salutations à la beauté qui vit dans mon cœur
Salaam-e-ishq
Teri aankho ke matwale kaajal ko mera salaam
Zulfon ke kale kale baadal ko mera salaam
Khabon mein kho gaee main, deewani ho gaee main
Soni soni, teri soni har adaa ko salaam
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq salaam-e
Salaam-e-ishq salaam-e

Ishq hai …
Salaam-e-ishq

Salutations de l’amour

 
 
 

Dil Kya Kare

Seeli seeli takti raaton mein
Les nuits passent lentement
Jalta hoon main barsaaton mein
Je brûle même sous la pluie
Dooba dooba har pal yaadon mein
Toujours immergé dans les souvenirs
Dil kya kare

Ah mon coeur, que puis je faire ?
Apne mein hi khoya rehta hoon
Toujours perdu dans mes pensées
Kehna hai kuch kuch kehta hoon
Disant quelque chose qui entre dans ma tête
Pain ajab sa sehta hoo
Soutenir toutes sortes de douleurs
Dil kya kare
Ah mon coeur, que puis je faire ?
Aankho aankho mein, baaton baaton mein
De ces yeux et dans nos mots
Le gaya koi, de gaya koi
Quelqu'un me les a enlevé puis renvoyé
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Les salutations de l'amour, d'amour, des salutations de l'amour

Din bhar kuch miss karta hoon

dépensant les moments perdus
Jaane kaisi khaahish karta hoon
Esperant des choses étranges
Bhheed mein bhi tanha rehta hoon
Seul même dans la foule
Dil kya kare
Ah mon coeur, que puis je faire ?
Bhool gaya din saal mahina
Oubliée le jour, le mois et l'année
January mein bhi aaye pasina
Transpirant même en janvier
Aataa hai aaraam kahin na
Partout aucun repos
Dil kya kare
Ah mon coeur, que puis je faire ?
Aankho aankho mein, baaton baaton mein
De ces yeux et dans nos mots
Le gaya koi, de gaya koi
Quelqu'un me les a enlevé puis renvoyé
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Les salutations de l'amour, d'amour, des salutations de l'amour

Main jo baithoon to baitha rahoon der tak
Si je m'assieds je resterai assis durant des siècles
Chal paroon to main chalta rahoon door tak
Si je commence à marcher je continuerai jusqu'à ce que je sois loin
Chaee bekaraari, urh gaye tote
toujours agité (troublé)
Hasdeta hoon rote rote
Je rirai même lorsque je serai en train de pleuré
Memory mein koi jaagtey sotey
Le souvenir de quelqu'un toute la journée
Dil kya kare
Ah mon coeur, que puis je faire ?
Aankho aankho mein, baaton baaton mein
De ces yeux et dans nos mots
Le gaya koi, de gaya koi
Quelqu'un me les a enlevé puis renvoyé
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Les salutations de l'amour, d'amour, des salutations de l'amour

Raaste bhool jaata hoon main kyon
Pourquoi je m'égare
Bewaja gun gunata hoon main kyon bhala
Pourquoi je chante sans aucune raison
Nikloo main phati jeans pahanke
Sortant habillé de jean déchiré
Shirt ki na hosh button
Aucune connaissance des chemises et des boutons
Bajte hain sab sur dhadkan ke
La musique bat dans mon cœur
Dil kya kare
ah mon cœur, que puis je faire ?
Aankho aankho mein, baaton baaton mein
De ces yeux et dans nos mots
Le gaya koi, de gaya koi
Quelqu'un me les a enlevé puis renvoyé
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Les salutations de l'amour, d'amour, des salutations de l'amour
Aankho aankho mein, baaton baaton mein
Le gaya koi, de gaya koi
Salaam-e-ishq ishq ishq, salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq
Salaam-e-ishq



Ya Rabba
My Lord


Pyar Hai Ya Sazaa, Aye Mere Dil Bata,
Is this love or some punishment tell me my heart
Toot Ta Kyon Nahin, Dard Ka Silsila,
Why doesnt this pain stop
Mein Ho Kaise Kaise Imtihan,
In love why are there such tests
Yeh Pyar Likhe Kaisi Kaisi Dastan,
What stories does love write


Ya Rabba, De De Koi Jaan Bhi Agar
My Lord even if someone gives their life
Dilbar Pe Ho Na, Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let no effect there be on the one I love

Ho Ya Rabba, De De Koi Jaan Bhi Agar
O My Lord even if someone gives their life
Dilbar Pe Ho Na, Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Yo Pyar Hai Ya Sazaa, Aye Mere Dil Bata,
Is this love or some punishment tell me my heart
Toot Ta Kyon Nahin , Dard Ka Silsila,
Why doesnt this pain stop

Kaisa Hai Safar Waffa Ki Manzil Ka,
How is this journey of faith?
Na Hai Koi Hal Dillon Ki Mushkil Ka,
There is no easing the problems of the heart
Dhadkan Dhadkan Bikhri Ranjishein,
Heartbeat is steadfast
Sansein Sansein Tooti Bandhishein
Breathing is broken uneasy
Kahin Toh Har Lamha Honthon Pe Fariyaad Hai,
Always on my lips there is a problem
Kissi Ki Duniya Chaahat Mein Barbaad Hai,
Someone’s life is ruined in love

Ya Rabba, De De Koi Jaan Bhi Agar
My Lord even if someone gives their life
Dilbar Pe Ho Na, Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let no effect there be on the one I love

Ho Ya Rabba, De De Koi Jaan Bhi Agar
O My Lord even if someone gives their life
Dilbar Pe Ho Na, Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let no effect there be on the one I love

Koi Na Sune Sisakti Aahon Ko,
No one listens to my cries
Koi Na Dharre Tadapti Baahon Ko,
No one to hold my arms
Aadhi Aadhi Poori Kkwahishein,
Half fulfilled are my wished
Tooti Phooti Sab Farmaishein,
All broken are my dreams
Kahin Shak Hai Kahin Nafrat Ki Deewar Hai,
If not mistrust then there are walls of hatred
Kahin Jeet Mein Bhi Shaamil Pal Pal Haar Hai,
Even in victory there is the feeling of loss

Ya Rabba, De De Koi Jaan Bhi Agar
My Lord even if someone gives their life
Dilbar Pe Ho Na, Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let no effect there be on the one I love

Ho Ya Rabba, De De Koi Jaan Bhi Agar
O My Lord even if someone gives their life
Dilbar Pe Ho Na, Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let no effect there be on the one I love

Yo Pyar Hai Ya Sazaa, Aye MereDil Bata,
Is this love or some punishment tell me my heart
Toot Ta Kyon Nahin , Dard Ka Silsila…Ho-O,
Why doesnt this pain stop...Ho-O


Na Poocho Dard Mandon Se,
Do not ask
Hansi Kaissi Khushi Kaissi,
What smiling/laughing
Musibat Sar Pe Rehti Hai,
Always a cloud over my head
Kabhi Kaissi Kabhi Kaissi,
Sometimes this sometimes that

Ho Rabba, Rabba,
O Lord, Lord
Rabba Ho-O-O,
Ho-O-O Rabba

 
Merci à Nilius, Naina75 et Naina-Liza
Par Saraswati - Publié dans : paroles chansons
Ecrire un commentaire - Voir les 22 commentaires
Retour à l'accueil
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés