traduction de titres de films

Publié le par Saraswati


Voici la traduction de l’hindi au français de titres de films indiens :

A
===
anjaam
conclusion, résultat, terme
Armaan
Souhait, désire,
aasman
ciel
Andaaz
Manière, façon
Anaahat
éternité
Aapko Pehle Bhi Kahin Dekha Hai
Je vous ai déjà vu quelque part
Abhay
sans peur
aetbar (aitbar)
confiance
Aao Pyar Karen
Viens aimons nous
Akhiyon Se Goli Maare
Les yeux ont tiré par balles (comme un revolver)
Awara Paagal Deewana
Vagabond, fou, obsédé
Ab Ke Baras
Epoque actuelle
Aanch
Feu, source de chaleur
Aap Mujhe Achche Lagne Lage
j'ai commencé à vous apprécier
Aankhen
Yeux
Aankhon Mein Tum Ho
Tu es dans mes yeux
Angaar
braise
Ansh
Partie, degré
Asoka
Empereur qui développa le Bouddhisme
Ajnabee
Etranger
Aakheer
Enfin, finalement
Aashiq
Amoureux
Aashiqui
romance
Aaghaaz
Commencement, origine
Arjun Pandit
Le pandit Arjun
Aa Ab Laut Chalen
Viens, rentrons maintenant
Achanak
Soudain
Aaina
exactement
Aangarey
braises
Aflatoon
Plein de pouvoir
Akele Hum Akele Tum
Je suis seul tu est seul
Aatish
feu
Anamika
anneau
american desi
un américain
arzoo
désire
agnisakshi
Agni(dieu incarné dans le feu) comme témoin
agni pankh
soufflet pour atiser le feu
asambhav
impossible
asar
effet
aitraaz
objection
amar prem
immortel amour
anurodh
solicitation, prière
arth
sens
annarth
non-sens * (à confirmer)
aradhana
adoration
aakrosh
juron, insulte
aar ya paar
d'un côté ou de l'autre
aas paas
tout prés
aasha
espoir
abhinetri
actrice
adalat
tribunal
aaye din bahar ke
les jours de printemps sont arricés
ab dilli dur nahin
maintenant dehli n'est pas loin
ajooba
miracl, étrange
akele hum akele tum
je suis seul tu es seul
alaap
conversation
albela
lover
alibaba aur 40 chor
alibaba et les 40 voleurs
amar
immortel

 
asli naqli
authentique, artificiel
aulad
progéniture, descendance
aasmaan se ooncha
plus haut que le ciel
azaad
libre
aab-e-hayat
une vie de déboche
aadhi raat
une demi nuit
aadmi
homme
aadmi aur insaan
homme et être humain
aaj
aujourd'hui
aaj aur kal
aujourd'hui et demain
aaj ki raat
cette nuit
aakash
ciel
aakri khat
dernière lettre
aakhri raasta
dernier chemin
aandhi
ouragan
andhiyan
ouragans
aankh michouli
jeu des regards
aansoo ban gaye phool
les larmes sont devenues des fleurs
aap aaye bahaar aayi
vous êtes venus et le printemps aussi
aapki kasam
je vous donne ma parole
aaraam
confort
aarti
détresse
abhilasha
désire
abhimaan
orgueuil
aawaaz
voix
adhikar
droit, authorité
agar tum na hote
si tu n'étais pas là
agni pariksha
le test du feu
ahista ahista
lentement
ajeeb ladki
étrange fille
akeli mat jaiyo
ne va pas seule
akhiyon ke jharokhon se
regarder par la petite lucarne (trou qui permettait aux femmes de voir sans être vues)
amaanat
action pour protéger quelqu'un
amir garib
riche, pauvre
anand ashram
l'hermitage de la félicité/ tranquilité
anand mahal
le palais du plaisir / gaité
angoor
raisin, vigne
apna desh
son pays à soi
apna ghar
sa maison à soi
apni izzat
son honneur à soi
apsara
nymphe destinée au plaisir des dieux, qui viennent volontier tenter les ascètes
aurat teri yahin kahani
femme ceci est ton histoire
ab tak chappan
56 jusqu'à maintenant
adharm
chaos
amar bhoopali
éternelle tension
asambhav
impossible
ab ... bas
maintenant ca suffit
aitraz
objection
aatma
ame


B
===
Baghban
Jardinnier
Boom
Boom
Bhoot
Fantôme
Baaz
Faucon,
Bas Yun Hi
Juste comme ca
Bollywood/Hollywood
Bollywood/hollywood
Badhaai Ho Badhaai
Félicitations, meilleurs voeux
Bas Itna Sa Khwaab Hai
C’est un si petit rêve
Baazi
Jeu
Baazigar
manipulateur
Boond
goutte
Barood (Pakistani)
Poudre
Bichhoo
scorpion
Beti No.1
Fille numéro 1
Baaghi
tigresse
Badal
nuage
Baadshah
Empereur
Biwi No.1
Femme numéro 1
Bade Miyan Chote Miyan
Le grand et le petit
Barsaat
Pluie
Bombay
Mumbai
Border
Frontière
Bol Radha Bol
Vas y parles radha
bisat
mission
Bajirao Mastani
nom du perso
badi didi
grande soeur
badmash
voyou
bahut din hue
beaucoup de jours se sont écoulés
barsaat ki ek raat
une nuit pluvieuse
barsaat ki raat
nuit pluvieuse
bawarchi
cuisinier
bekhudi
inconscience
bazaar
marché
besharam
sans gêne
bewafa
traitre, qui manque à sa parole
bewafai
traitrise
bezubaan
muet
bharosa
confiance
bombay ka chor
le voleur de bombai
border hindustan ka
frontière de l'inde
Bhavni Bhavai
un conte populaire
Baap beti
la fille à papa
baat ek raat ki
c'est une affaire qui s'est passée une nuit
babul
papa
badalte rishte
liens, relations,qui sont entrain de changer
badnaam
mauvaise réputation
bahaaren phir bhi aayengi
les preintemps reviendront
bahana
excuse, prétexte
bairaag
renoncement, désengagement
barkhaa
pluie, saison des pluies
bedard
indifférence
bedardi
indifférente, sans compassion
bees saal bad
20 ans plus tard
beqasoor
innocent
beraham
cruel
bhabhi
belle soeur
bhabhi ki chudiyan
les bracelets de la belle soeur
bin baadal barsaat
une pluie sans nuage
bhool na jaana
n'oublies pas
boond jo ban gayi moti
la goutte qui est devenu une perle
brahmachari
celui qui étudie les vedas chez son guru
buddha mil gaya
j'ai trouvé buddha
buzdil
un lâche
bardaash
tolérance
bachke rehna re baba
prend garde a toi mec
bhagmati


C
===
Calcutta Mail
un courrier de calcutta
chalo ishq ladaaye
et si on flurtait un peu
Chupke Se
En silence
Chalte Chalte
En avançant
Chura Liyaa Hai Tumne
Tu as dérobé
Chor Machaaye Shor
Le voleur fait du bruit
Company
société
Chori Chori
En douce, en secret
Choorian
bracelets
Censor
censeur, censurer
Chori Chori Chupke Chupke
Secrètement, silencieusement
Champion
champion
Chal Mere Bhai
Va mon frère
Chahat
Passion
chameli
jasmin
Chupa rustam
rustam est le nom d'un célèbre guerrier perse
chaila
copeau de bois pour le feu
Criminal
caravan
convoi de chariot
chaahat
amour
chand ka tukda
morceau de lune
chaudhvin ka chand
lune du 14 ème jour particulièrement auspicieux
chhote sarkar
petit chef
chhoti bahu
petite belle-fille
choti bahen
petite soeur
coolie
porteur
chand grahan
eclipse de lune
chandni
claire de lune
chandi ki deevar
le mur en argent
chacha zindabaad
longue vie à tonton
chand aur suraj
la lune et le soleil
chalaak
intelligent
chandan
bois de santal
chandni chowk
quartier musulman de dehli
char dil char rahen
4 coeurs 4 chemins
chhaya
ombre, protection
chhabili
belle
chingari
étincelle
chitchor
l'être aimé
chintralekha
portrait ou pinceau du peintre
choker bali
surnom de l'heroine traduit dans le film par "sable dans les yeux"
chand bujh gaya
la lune s'est éteinte
choron ka chor
le voleur des voleurs
charas
haschich
chota jadugar
petit magicien
chetna
sensation
chehra
visage
chand sa roshan chehra
un visage lunineux comme la lune

D
===
Daag
cérémonie de crémation, acte de bruler
Dalpati
leader
Dastak
Toc toc
Daman
abri, protection
Daraar
fissure
Dil Pardesi Ho Gaya
Mon cœur est devenu un étranger
Darna Mana Hai
C’est interdit d’avoir peur
Dhund - The Fog
Cherche
Dil Ka Rishta
Le lien du coeur
Deewangee
folie
Dil Vil Pyar Vyar
Le cœur , l’amour et tout ce qui s’en rapproche
Dil Hai Tumhaara
Mon coeur est à toi
Devdas
prénom indien
Deewaanapan
folie
Dil Churaya Aapne
J’ai volé ton coeur
Dil Chahta Hai
Le cœur désire, le cœur veut
Dulhan Dilwale Ki
La mariée de l’amoureux
Dil Ne Phir Yaad Kiya
Le cœur s’est encore souvenu
Dhadkan
Battement de coeur
Deewane
fous
Dulhan Hum Le Jaayenge
J’irai prendre la mariée
Duplicate
le double
Dil To Pagal Hai
Le cœur est fou
Dilwale Dulhania Le Jaayenge
Les amoureux emporteront les mariées
Dil
Cœur
Dil Kho Gaya
Le cœur s’est perdu
Dil Se
Avec le cœur ou qui vient du coeur
Deewana
fou
Dulhan Banoo Main Teri
Puis je devenir ta femme
Doli Saja Ke Rakhna
Prépares le palanquin de mariage
Dum
fin, extrémité
Durga
déesse Hindou
Duniya diwalon ki
le monde des amoureux
Diljale
meurtris
Dhoop
lumière du soleil
daraar
abîme
darr
terreur
dastak
toc toc
devar
plus jeune beau frère
devata
dieu
deedar
apparition, vision
dhanwaan
riche, prospère
dillagi
plaisanterie
do aur do paanch
deux et deux font cinq
do chor
deux voleurs 
do jasoos
deux espions
do musafir
deux voyageurs
do raaste
deux chemins
do ustad
deux experts
doosra aadmi
l'autre homme
dost
ami
dostana
amitié
duniya
monde
dushman
ennemi 
diksha
l'initiation
Dharavi
le nom d'un bidonville
drishti
vision
daara
branche
dard ka rishta
un lien de souffrance
dard e dil
un coeur enpeine
darpan
mirroir
darwaza
porte
das lakh
1 million
dastan
histoire
dharam karam
le devoir et l'acte 
dharmputra
le fils du dharma
dharti
terre
dhartimata
la mère "terre"
dholak
tambour
dhool ka phool
la fleur de poussière
dil diya dard liya
j'ai donné mon coeur, j'ai pris la douleur
dil ek mandir
le coeur est un temple
dil mera dharkan teri
le coeur est à moi, les battements de coeur sont à toi
dil e nadaan
le coeur naif
dilli ka dada
le grand pere de dehli
dilli ka thug
l'assassin de dehli
do behen
deux soeurs
do bhai
deux feres
do boond pani
deux gouttes d'eau
do badan
deux corps
do ankhen baarah hath
deux yeux douze mains
do dil
deux coeurs
do dilon ka dastan
histoire d deux coeurs
do dost
deux amis
do phool
deux fleurs
do sitare
deux étoiles
door gagan ki chhaon mein
loin dans l'ombre du ciel
doosri shaadi
second mariage
dopaata
voile
dulha dulhan
le marié, la mariée
dulhan ek raat ki
une nuit de la mariée
duniya jhukti hai
le monde s'incline
dulari
un collier en or
duniya na maane
le monde refuse
dooj ka chand
la lune du deuxième jour de la quinzaine lunaire
door ka rahi
le voyageur qui vient de loin
dobara
à nouveau, uyne seconde fois
dev
dieu
dil pardesi ho gaya
mon coeur s'est expatrié
do anjane
deux inconnus
dil kya kare
ah mon coeur ! que faire ?
Dr kotnis ki amar kahani
l'immortelle histoire du docteur kotnis
dard ka rishta
le lien de douleur
dil mange more
mon coeur demande plus
dand
punition
dil jo bhi kahen
quoi qu en dise mon coeur

E
===
Ek Aur Ek Gyarah
1 et 1 égal 11
Ek Hindustani
Un indien
Ek alag mausam
une époque différente
Escape from Taliban
Ehsaas
sentiment
Ek Rishtaa
Un lien
Earth 1947
terre 1947
Ek din 24 ghante
1 jour 24 heures
ek chhoti si love story
une petite histoire d'amour
ek din achanak
un jour soudain
ek hasina do diwane
une belle femme et deux fous
ek nazar
un regard
ek phool aur char kante
une fleur et 4 épines
elaan
déclaration
ek doctor ki maut
la mort d'un docteur
ek baar phir
encore une fois
ek bar muskura do
souris moi une fois
ek dil sau afsane
un coeur 100 histoires (fables, fictions)
ek do teen
1.2.3
ek duje ke liye
l'un pour l'autre
ek gaon ke kahani
l'histoire d'un village
ek hi bhool
une seule erreur
ek hi raasta
un seul chemin
ek jaan hai hum
nous sommes une seule vie
ek jhalak
un coup d'oeil
ek ke baad ek
après 1 , encore 1
ek mahal ho sapnon ka
il doit exister un palais des rêves
ek musafir ek hasina
un voyageur, une belle femme
ek nazar
un regard
ek phool do mali
une fleur deux jardinniers
ek raat
une nuit
ek raaz
un secret
ek saal
une année
ek thi ladki
il était une fille
ek haseena thi
il était une jolie femme
ek se bure 2
2 pire que 1
ek ajnabi
un inconnu
elaan
annonce, declaration


F
===
fared
liste
Footpath
trottoir
Filhaal
Pour le moment
Farz
Devoir, responsabilité
Fiza
vent
faasle
distances qui sépare 2 points
firdaus
paradis, jardin
fida
devotion, sacrifice, être entiché de quelqu'un

G
===
gair
étranger/ inconnu 
Ghaatak
nom : meurtrier/ adj : fatal
Gunaah
Faute, culpabilité
Gupt
caché
Gaddar
guerre civile
Ghulam
esclave 
garv
arrogance, vanité
galiyon ka badshah
l'empereur des rues
gardish
malchance
geet
chanson
geraftaar
arrêté, appréhendé
ghayal
blessure
ghungroo
grelot
ghazab
colère, passion, desastre, violence
ghazal
poème
ganga ki lahren
les vagues du gange
garam masala
épice relevée, poiment
garm hawa
vent chaud
gaban
détournement
gaman
voyage 
gharonda
petite maison de papier
ghunghat
voile
golmaal
confusion, perturbation
goonj
échos 
gopi
vachère que courtisait krishna,
gora aur kala
blanc et noir
grihaspathi
les devoirs du chef de famille
gulaami
esclavage, servitude
gumnaam
anonyme
gumraah
chemin perdu
guri
but, objectif, cible
ghaav
blessure
gumnaam
anonyme

H
===
Hungama
fête
Haasil
Obtenu, gagné
Hathyar
arme
Humein Tumse Pyaar Ho Gaya...
Je suis tombé amoureux de toi
Hum Tumhare Hain Sanam
Je suis à toi, chéri
Haan Maine Bhi Pyaar Kiya
Oui moi aussi j’ai été amoureux
Hum Ho Gaye Aap Ke
Je suis devenu tien
Hamara Dil Aapke Paas Hai
Mon cœur t’appartient
Har Dil Jo Pyar Karega...
Chaque cœur qui tombera amoureux
Hey Ram
prénom indien et nom d'un dieu
Hum Saath Saath Hain
Nous tous ensemble
Hum Tum Pe Marte Hain
Je suis dingue de toi
Hello Brother
salut frangin
Hindustan Ki Kasam
jure sur l'’Inde
Haseena Maan Jaayegi
La belle acceptera
Hum Dil De Chuke Sanam
Je t’ai donné mon cœur, chéri
Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain
Je vis dans votre coeur
Hero Hindustani
Héro indien
Hero No.1
héro numéro 1
Hum Aapke Hain Kaun
Qui suis je pour toi
Hogi pyaar ki jeet
l'amour vaincra
haqeeqat
réalité, vérité
hathon ki lakeeren
lignes de la main
hifazat
protection
himmat
courage
hum dono
nous deux
humlaa
attaque
hulchal
clameur
hum pyaar tumhi se kar baithe
je n'aime que toi
hum kisise kum nahin
je ne vaut pas moins qu'un autre
hera pheri
échange
haar jeet
défaite et victoire
haath ki safai
propreté des mains
haisiyat
statut, rang, prestige
halaaku
mortel, destructif, meurtier
hum kahan ja rahe hain
où allons nous
ham panch
nous 5
ham sab ustad hain
nous sommes tous des experts
hamari duniya
notre monde
hamari baat
notre parole
hamari yaad aaegi
on se rappellera de nous
humrahi
compagnon de voyage
humraaz
secret que partage quelques personnes seulement
hamsaya
himalaya ki god mein
au coeur de l'himalaya
hum hain rahin pyaar ke
nous sommes compagnons de voyage de l'amour
hum tum aur voh
moi toi et elle/lui
humlog
nous
humse hain muqabla
compétition
haqeeqat
réalité
husn
beauté
hum kaun hai
qui sommes nous / qui suis je
hazaaron khwaishein aisi
comme 1000 désirs
humko tumse pyaar hai
je t aime
ho sakta hai
il se peut


I
===
Inteha
Limite, fin, extremité
Insaaf
Justice, équité
Ishq Vishik
Amour
Ishq hai tumse
je t'aime
Indian Babu
Monsieur Indien
Indian
Indien
Ittefaq
coincidence
International Khiladi
Joueur international
Ishq
Amour
ijaazat
permission
insaaf ki tarazu
la balance de la justice
insaniyat
humanité
itihaas
histoire
izzat
honneur
imteha
test
inteqam
revenche , représaille
insaan jaag utha
l'être humain s'est réveillé
imaandaar
digne de confiance
ishara
geste, signe
Iqbaal
prosperite, bonne fortune
insan
etre humain

J
===
janasheen
héritier
Jism
corps
Jaal - The Trap
Filet, réseau, piège
Jeena Sirf Merre Liye
Vis uniquement pour moi
Jaani Dushman
Ennemi héréditaire
Jhooth Bole Kauwa Kate
Si tu dis des mensonges le corbeau te piquera
Jodi No1
Couple numéro 1
Jis Desh Main Ganga Rehta Hai
Dans le pays ou le gange (ganga est aussi un prénom féminin) se trouve
Joru Ka Ghulam
Esclave de sa femme
Jungle
forêt
jung
bataille
Josh
Excitation, passion
Jaanwar
animal
Jab Pyar Kisise Hota Hai
Lorsque l’on aime quelqu’un
Judaai
séparation
Joggers park
Jaago
réveilles toi
jadugar
magicien
jaan
vie
jawab
réponse
jigar
coeur, esprit, âme
jurmana
amende, pénalité
jyoti
lumière
jeet
victoire
junoon
folie, frénézie
jhankar beats
des sons/rythme qui tintent
jo jeeta wohi sikandar
celui qui gagne devient le roi
jaadu
magie
jagriti
vigilente
jagte raho
restes éveillé
jaalsaaz
faussaire
jaan hazir hai
la vie est présente
jab phool khile
quand les fleurs s'ouvrent
jalati nishani
une marque, un souvenir brûlant
jeet
victoire
jeene ki rah
le chemin de la vie
jeevan ki jyoti
la flamme de la vie
jeevan mrityu
la vie la mort
jhanak jhanak payal baje
les bracelet de chevilles tintent
jhula
balancoire
jurm
faute, crime, offense
jhoshila
enthousiaste, zélé
joru ka bhai
le frère de ma femme
johnny mera naam
mon nom est johnny
jogan
dévouée
jugnoo
luciole
jhumroo
boucle d'oreilles
ji chahta hai
le coeur veut/désire 
jhooti
menteuse
judwaa
jumeau
jahan jaaeyega hamen paayega
ou tu iras tu me trouveras
jurm
crime, offense

K
===
Kal Ho Naa Ho
Il y aura un lendemain ou pas
Khel
Jeu
Khalnayak
Anti héro, le méchant
Kuch Naa Kaho
Ne dis rien
Koi Mil Gaya
J’ai trouvé quelqu’un 
Kaise Kahoon Ke Pyaar Hai
Comment dire que c’est de l’amour
Khawahish
désire
Kuchh To Hai
Il y a bien quelque chose
Kash Aap Hamare Hote
J’aimerai tant que tu m’appartienne
Karz
Emprunt, dette
Kabhi Haan Kabhi Naa
Des fois oui des fois non
Karan Arjun
Deux prénoms indiens
Khushi
bonheur
Kaante
épines
Kuch Dil Ne Kaha
Mon cœur a dit quelque chose
Kehtaa Hai Dil Baar Baar
Mon cœur ne cesse de dire
Kya Dil Ne Kahaa
Qu’a dit mon coeur
Kuch Tum Kaho Kuch Hum Kahein
Dis quelque chose et je dirai quelque chose
Kranti
révolution
Kya Yehi Pyaar Hai
Est ce de l’amour
Kitne Door... Kitne Paas
Si loin .. si près
Kabhi Khushi Kabhi Ghum
Parfois de la joie parfois de la peine
Khullam Khulla Pyar Karenge
Nous nous aimerons ouvertement
Kyoun Kii... Main Jhuth Nahin Bolta
Parce que je ne dis pas de mensonges
Kasoor
Faute, culpabilité
Kagaar
précipice, rives abruptes
Kuch Kathi Kuch Mithee
Quelque chose d’acide quelque chose de sucré
Khiladi 420
Joueur 420
Kahin Pyar Na Ho Jaye
Pourvu que ce ne soit pas de l’amour
Kahan Hai Kanoon
Où est la loie
Karobaar
Économie, les affaires, business
Kya Kehna
Que dire
Krodh
millions
Kaho Naa... Pyar Hai
Dis le que c’est de l’amour
Khoobsurat
jolie
Khamoshi
silence
Kuch Kuch Hota Hai
Quelque chose s’est produit
Koyla
Un oiseau, charbon
Kudrat
nature
kahan ho tum
Ou es tu
Kyoon
pourquoi
Kareeb
proche
kargil
zone de conflit pakistan/inde
Khaki
couleur des uniformes de la police
Kashmakash
agitation, trouble
Kahin aag na lag jaaye
pourvu que le feu ne s'allume pas
kaash
pourvu que
kaagaz ke phool
fleurs de papier
kala bazaar
marché noir
kaliyug
période néfaste d'avant la fin du monde
kala paani
eau noir
kala sona
or noir
kala patthar
pierre noir
kasam
serment
kasme vaade
serments et promesses
keemat
valeur, prix
khoon pasina
sang - sueur
khoon ka karz
dette de sang
khuda gawah
dieu comme témoin
kushboo
parfum
koshish
essai
kurban
sacrifice
kyon ki main jhooth nahin bolta
parce que je ne mens pas 
kisna
prénom masculin
kaafir
un infidèle (un non musulman)
kab kyoon aur kahan
quand pourquoi et où
kabuliwala
l'habitant de kabul
kal aaj aur kal
hier aujourd'hui et demain
kal ki awaaz
une voix du passé
kanhaiya
krishna, un joli coeur
kamal ke phool
les fleurs de lotus
kathputali
marionnette
khazana
trésor
khilona
jouet
khushboo
parfum
kavi
poète
khuddaar
qui se respecte, qui est maitre de soi
kalaakar
artiste
kismat
destin
khamosh pani
l'eau silencieuse
khel
jeu
koi mil gaya
on a trouvé quelqu'un/ j'ai trouvé qq1
khula bazaar
marché ouvert
kabhi kranti kabhie jung
parfois la revolution, parfois la bataille
kyon ... ho gaya na
expression qui veut dire "alors tu as eu ce que tu voulais hein"
khamosh
silence
kuch din kuch pal
quelques jours quelques instants
kaal
temps, saison
kasak
peine, douleur
kisna
krishna
kya hum kool hain
est ce que je suis cool ?
kabhi alvida na kehna
ne (me) dit jamais AU revoir

L
===
Love In Nepal
amour au népal
Love At Times Square
amour à time square
Leela
Jeu des dieus qui s'amusent avec les humains comme avec des marionettes
Legend Of Bhagat Singh, The
La légende de Bhagat Singh
Lajja
honte
Love Ke Liye Kuch Bhi Karega
Il/tu fera(s) n’importe quoi par amour
Lakhon Mein Ek (Pakistani)
Un sur des centaines de milliers
Lakshya
cible, but
Lagaan
taxe
lagan
attachement, amour
Love You Hamesha
Je t’aime toujours
Lamhe
Cet instant
Lekin
Mais 
lakeeren
lignes
laal qila
le fort rouge
lahu ke do rang
les deux couleurs du sang 
laal haveli
la grande demeure rouge
libaas
vêtement, robe
luteraa
voleur
laal pari
vin
lakeer
ligne
lagi shart
le pari est pris

M
===
Maa Tujhe Salaam
Je te salue mère
Main Madhuri Dixit Banna chahti hoon...
Je veux devenir Madhuri Dixit
Market
marché
Main Prem Ki Diwani Hoon
Je suis folle d’amour/ Je suis folle de prem (prénom masculin)
Matrubhoomi
mère patrie  
Mumbai Se Aaya Mera Dost
Mon ami est arrivé de Mumbai
Mujhse Dosti Karoge
Deviens mon ami
Maine Dil Tujhko Diya
Je t’ai donné mon coeur
Mere Yaar Ki Shaadi Hai
C’est le mariage de mon ami
Moksha
libération
Mujhe Kuch Kehna Hai
J’ai quelque chose à dire
Mujhe Chand Chahiye
Il me faut la lune 
Mohabbatein
Histoires d’amour
Mujhe Meri Biwi Se Bachaao
Sauvez moi de ma femme 
Mulaqaat
Rencontre 
mughal-e-azam
le grand Monghol
Major sahab
gradé de l'armée 
Mumkin
possible
mahal
palais
main azaad hoon
je suis libre
main nashe mein hoon
je plane
majboor
contraint
machis
allumette
manzil
destination
mazdoor
travailleur
masoom
innocent
mera gaon mera desh
mon village, mon pays
mera ghar mere bacche
ma maison mes enfants
mera pati sirf mera hai
mon mari n'est qu'à moi
mere humsafar
mon compagnon de voyage
mohabbat ke dushman
enemi de l'amour
muqaddar ka sikandar
alexandre le grand
mrityudand
chatiment à mort
mela
fête
maya
illusion, prénom féminin
maa ka anchal
le voile de maman
maan
honneur, consideration, prestige
mahal
palais
main bhi ladki hoon
moi aussi je suis une fille
main chup rahoongi
je resterais silencieuse
main sundar hoon
je suis beau
main tulsi tere aangan ki
je suis le basilic (plante sacrée) de ta cour
malik
propiétaire, patron
mausam
saison, temps
maya memsahaab
madame maaya
mehabooba
cherie
mehandi
henné
mehboob ki mehandi
le henné de ma chérie
memsahaab
madame
mera jawaab
ma réponse
mera salaam
mon bonjour
mere sanam
mon cheri
mere jeevan saathi
mon âme soeur
meri soorat teri aankhein
mon visage tes yeux
mujhe jeene do
laisses moi vivre 
mohabbat isko kehte hain
on appelle ca l'amour
mahua
un type d'arbre
malhaar
chant pour faire pleuvoir
mashoor
ensorcellé
mashuqa
bien-aimé
malkin
patronne
mere huzoor
ma majesté
milan
rencontre, union
milap
réconciliation
mili
trouvée, rencontrée
mukti
libération, salut
mujhse shaadi karogi
épouses moi 
masti
insouciance, gaité
meenaxi
prénom féminin
main hoon na
je suis là
muskaan
sourire
madhoshi
inconsient
musafir
voyageur
maine gandhi ko nahin mara
je n’ai pas tue gandhi
maine pyaar kyun kiya
pourquoi suis je tombe amoureux ?
mere jeewan saathi
mon ame sœur

 
N
===

Nayee Padosan
Nouvelle voisine
Na Tum Jano Na Hum
Tu ne sais pas, ni moi d’ailleurs
Nayak
héro
Nidaan
diagnostique/cause de la maladie
nagin
serpent
naseeb
destinée
nigahen
yeux
noorie
lumière
nadaan
naif
naam
nom
naaz
fierté, élégance
naghma
air de musique
nagina
pierre précieuse
nastik
athé
namak halaal
loyal
namak haraam
déloyal
namkin
salé
naqli nawab
faux riche
naram garam
doux et chaud
nartaki
danseuse
natija
resultat, conclusion
naukar
serviteur, employé
naukri
emploi, job
navrang
beau, d'un nouveau design
naujawan
jeune homme
naya aadmi
nouvel homme
naya daur
nouveau tour, recommencement
naya ghar
nouvelle maison
naya din nayi raat
nouveau jour nouvelle nuit
naya andaaz
nouvelle manière
naya sansar
nouveau monde
naya zamana
nouveau monde, nouvelle époque
neel kamal
lotus bleu
nirala
endroit isolé
nirdosh
idéal , sans défaut
nishaan
marque, signe
nishant
fin de la nuit, aube
noor mahal
palais de la lumière
nikaah
nuptial, marriage
nazraana
un présent, un cadeau
naazneen
une femme délicate
neend
sommeil
naina
oeil, regard
nazar
regard


O
===
Om Jai Jagadish
gloire à toi l'universel vishnu
One Two Ka Four
1 + 2 = 4
Officer
Officier
Auzar
outil


P
===
Pardes
A l’étranger
Parwana
prénom masculin indien
paisa vasool
collecte d'argent
Pinjar
cage
Paanch
Cinq
Parampara
tradition
Pyaasa
soif
Pyar Ishq Aur Mohabbat
3 mots qui veulent dire l’amour
pyaar to hona hi tha
"notre" amour devait exister
Pyaar Zindagi Hai
L’amour c’est la vie
Paagalpan
folie
Pyar Tune Kya Kiya
Amour qu’as tu fais
Pyar Diwana Hota Hai
L’amour est dingue
Papa The Great
Papa le Grand
Phir Bhi Dil Hai Hindustani
Malgré tout le cœur est indien
Pukaar
appel
Pyaar Koi Khel Nahin
L’amour n’est pas un jeu
Pyaar Mein Kabhi Kabhi
Des fois dans l’amour
Pardesi Babu
L’étranger
Phool Aur Kaante
Une fleur et des épines
patthar ke phool
fleurs de pierre
Pyar Kiya To Darna Kya
Tu es amoureux alors pourquoi avoir peur
paayal
bracelet de cheville
padosan
voisine
parivaar
famille
parvarish
le fait d'élever, protéger, prendre soin de
patang
cerf volant
patanga
mite
pehla pehla pyaar
premier amour
phool
fleur
phool aur patthar
une fleur et un rochet
pooja ke phool
les fleurs pour la prière
prahaar
un coup, une agression
prem rog
maladie d'amour
purab aur paschim
est et ouest
pyaar ka mausam
la saison des amours
pyaar ka naam qurban
l'amour est "sacrifice"
pyaasa saawan
la mousson assoifée
papi
pécheur/pécheresse
pagadandi
sentier 
paheli nazar
premier regard
paise ya pyaar
l'argent ou l'amour
pandachayat
assemblée de village
papa kehte hain
papa dit
paras
le sens du toucher
parinda
oiseau
parmatma
dieu
pati patni
mari et femme
patit paavan
deux noms de raama
patthar ka khwaab
rêve de pierre/lourd
patthar ka sanam
le bien-aimé au coeur de pierre
payal
bracelet de cheville
payal ki jhankar
le tintement du bracelet de cheville
pehli jhalak
premier coup d'oeil
phir bhi
encore
phir kab milogi
quand vous reverais je ?
phir subah hogi
puis le soleil se levera
pinjare ke panchhi
l'oiseau en cage
piya ke ghar
à la maison de mon bien aimé
prem geet
chanson d'amour
prem parbat
la montagne de l'amour
prem patra
lettre d'amour
prem pujari
l'adorateur de l'amour
punar milan
à nouveau une rencontre
pyaar
amour
pyaar hi pyaar
l'amour seulement l'amour
pyaar ka saagar
l'océan d'amour
pyaar ki jeet
la victoire de l'amour
pyaar ki raahen
les chemins de l'amour
pyaar ki manzil
la destination de l'amour
pyaase nain
les yeux assoifés
Paakeezaa
propre, pure, chaste
paap
péché, mauvaise action
phir milenge
à la prochaine !
pyaar mein twist
une difficulte dans l amour
parineeta
femme mariee
paheli
enigme

Q
===
Qayamat
Désastre
Qayamat se qayamat tak
Du désastre au désastre
Qila
forteresse
qaidi
prisonnier
qanoon
loi
qeemat
prix

R
===
Raja Bhaiya
Mon frère Raja
Rakshak
protecteur/défenseur
Rishteye
liens
Roshni
flamme
Road
chemin
Roja
Jeune du ramadan/ prénom féminin
Raaz
secret
Rehna Hai Tere Dil Mein
Je veux rester dans ton coeur 
Raju Chacha
Oncle raju
Refugee
réfugié
Raja Ko Rani Se Pyar Ho Gaya
Le roi (aussi un prénom indien) est amoureux de la reine (aussi un prénom indien)
raaste ka patthar
une pierre du chemin
raat aur din
nuit et jour 
raaja ki aayegi baaraat
la procession du mariage de raja va arriver
raju ban gaya gentleman
raju est devenu un gentleman
rajkumar
prince
rang
couleur, bonheur
rangeela
jovial
roti, kapda aur makaan
pain, vêtement et maison
roti
pain
raagrang
festivités, réjouissances
raahi
voyageur
raat ke andhere mein
dans le noir de la nuit
raftaar
vitesse
raat ki raani
rêve de nuit
rajmahal
palais du roi
rajdhani
la capitale
rangoli
dessin fait par les femmes sur le sol à la craie ou avec des poudres colorées
resham ki dori
fil de soie
rishta kagaaz ka
lien de papier
rajniti
politique
rudraksh
graine
rog
maladie

S
===
Sssshhh
shut
Sabse Bada Khiladi
Le plus grand des joueurs
Sadak (sarak)
rue
shastra
traité, connaissance, arme
shool
arme ancienne, trident
Sandhya
soirée, crépuscule
sangharsh
lutte
saudagar
marchand
Saaya
Ombre
Saajan
Le bien aimé
Satta
Pouvoir, autorité
Saathiya
chère amie
Satya
prénom masculin - vérité
Saat Rang Ke Sapne
Rêves aux 7 couleurs
Shakti
force
Suno Sasurjee
Ecoute Beau père 
Soch
Penses, réfléchis
Style
style
Shararat
Mauvais tour, malice
Sanam Tere Hain Hum
Chéri je suis à toi
Shikari
chasseur
Sarfarosh
Celui qui se sacrifie
Sholay
flammes
Silsila Hai Pyar Ka
Une chaine, une succession d’amour,
Sirf Tum
Seulement toi
Soldier
soldat
Sapne
rêves
sanjay
prénom masculin - le victorieux
Samay
temps
Shart
pari, enjeu, condition
Sarhadd paar
de l'autre côté de la frontière
Saazish
conspiration, intrigue
safar
voyage
samrat
empereur
samundar
la mer
sangam
union
sanjog
guerre
santosh
gratification, confort
sanyasi
renoncant
sapnon ka saudagar
marchand de rêves
sargam
musique
sasural
maison des beaux parents
shaadi ke baad
après le mariage
shagoon
un augure, un présage
sawaal
question
shahensha
empereur
sharabi
alcoolique, ivrogne
sharada
automne
sharafat
noblesse, bonnes manière
shikar
chasse, poursuite, gibier
shiva ka insaaf
la justice de shiva
shola aur shabnam
la flamme et la rosée
shor
bruit
sindoor
poudre rouge utilisée lors des mariages
sone ka dil lohe ke haath
un coeur en or, une main de fer
subah ka tara
étoile du matin
suhaag
bonne fortune, moment auspicieux
sunghursh
friction, collision, émulation, compétition
suraj
soleil
sur
divinité, le soleil, une personne éduquée, un sage
swarg
paradis
swarg se sundar
plus beau que le paradis 
salaakhen
aiguilles à tricotter
Satyam Shivam Sundaram
Vérité, Dieu et Beauté
Salim lange pe mat ro
ne pleure pas sur salim le boiteux
suraj ka satvan ghoda
le 7eme cheval du soleil
saagar
océan
saajan
bien aimé
saajan ki saheli
la coipine du bien-aimé
saas bhi kabhi bahu thi
la belle mere aussi a été une belle fille
sanjh aur subah
soir et matin
saat lakh
700 000
saatwan aasman
7eme ciel
saath saath
ensemble
saawan ki ghata
nuage de mousson
sawaan ko aane do
laisses venir la mousson
saaz
un instrument de musique
saaz aur hawaz
l'instrument de musique et la voix
saccha jhoota
vrai , faux
safar
voyage
sagaii
fiancailles
saheli
amie
salgirah
anniversaire
samundar daaku
pirate
sapne sajan ka
le bien-aimé de rêve
sasural
maison des beaux parents
savera
matin
sehra
voile de fleur qui cache le visage du marié

Publié dans Divers

Commenter cet article

ajay sharma mmgane 14/10/2016 23:25

vraimen j'aime trop bollywood

Fanola 21/09/2015 14:18

Bonjour je voudraîs savoir quel est le site qui parle en francais le feuilleton de Banoo MainTéri Dulhann car Antenne Reunion coupe trop les episodes et aussi ils ont arreter l'episodes 390 merci de m'aider c'est une tres jolies feuilletons comme Amohe janam mohe bhitya

ajay monge 03/12/2014 13:33

et moi vrement j'ador les film indien

Ali-Zazou 19/01/2011 15:40


merçi pour cette traduction tres utile et superbe.


mila 09/01/2009 15:52

Salam Namaste...
Merci beaucoup pour les traductions c est super cool. Et clair en plus...
Mais tu n as pas traduit Dhoom \Machale\ lol un de mes kiffs
J ai chercher en vain une petite traduction...pourrai tu m aider???
Merci encore bravo tu fais du bon boulo^^